No exact translation found for مفهوم التعلم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مفهوم التعلم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Notre accord ne vaut rien. Tout le monde le sait.
    أوَتعلم؟ قد انتهت الصفقة، مفهوم؟ تعلم ذلك وأنا أعلم ذلك والجميع يعلم ذلك
  • C'est toutes ses économies.
    مفهوم ؟ هذا عش بيضها , تعلم
  • En 2004 était adoptée la Résolution relative au Plan-cadre pour l'éducation des adultes en République de Slovénie jusqu'en 2010 - fondement de la notion d'apprentissage tout au long de la vie.
    في عام 2004، اعتُمد القرار المتعلق بالخطة الرئيسية لتعليم الكبار في جمهورية سلوفينيا حتى عام 2010، وهي خطة تقوم على مفهوم التعلم مدى الحياة.
  • Les droits de l'homme font partie de la formation continue des responsables et employés des forces de police et du Ministère de l'intérieur ainsi que du personnel enseignant des écoles secondaires de la police au Ministère de l'intérieur.
    يعد موضوع حقوق الإنسان جزءاً من مفهوم التعلم مدى الحياة لأفراد وموظفي الشرطة ووزارة الداخلية ولتعليم الموظفين في مدارس الشرطة الثانوية التابعة لوزارة الداخلية.
  • Les gouvernements devraient prendre, au plan national, les mesures voulues pour que les TIC soient pleinement et adéquatement prises en compte dans l'enseignement et la formation, à tous les niveaux, y compris l'élaboration des programmes pédagogiques, la formation des enseignants, l'encadrement et l'administration des institutions et l'éducation permanente.
    ”14 - وينبغي للحكومات وضع سياسات محلية لضمان إدماج هذه التكنولوجيات إدماجا كاملا وملائما في التعليم والتدريب في جميع المستويات، بما في ذلك في وضع المناهج الدراسية، وتدريب المعلمين، وإدارة المؤسسات وتنظيمها، وفي دعم مفهوم التعلم مدى الحياة.
  • Les gouvernements devraient prendre, au plan national, les mesures voulues pour que les TIC soient pleinement et adéquatement prises en compte dans l'enseignement et la formation, à tous les niveaux, y compris l'élaboration des programmes pédagogiques, la formation des enseignants, l'encadrement et l'administration des institutions et l'éducation permanente.
    وينبغي للحكومات وضع سياسات محلية لكفالة إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدماجا كاملا وملائما في التعليم والتدريب في جميع المستويات، بما في ذلك في وضع المناهج الدراسية وتدريب المعلمين وإدارة المؤسسات وتنظيمها وكذلك في دعم مفهوم التعلم مدى الحياة.
  • Les gouvernements devraient prendre, au plan national, les mesures voulues pour que les TIC soient pleinement et adéquatement prises en compte dans l'enseignement et la formation, à tous les niveaux, y compris l'élaboration des programmes pédagogiques, la formation des enseignants, l'encadrement et l'administration des institutions et l'éducation permanente.
    وينبغي للحكومات وضع سياسات محلية لضمان إدماج هذه التكنولوجيات إدماجا كاملا وملائما في التعليم والتدريب في جميع المستويات، بما في ذلك في وضع المناهج الدراسية، وتدريب المعلمين، وإدارة المؤسسات وتنظيمها، وفي دعم مفهوم التعلم مدى الحياة.
  • En réponse au représentant du Mexique, il exprime l'espoir que sa participation au dialogue de haut niveau lui permettra de tirer parti de l'expérience d'autres pays, particulièrement pour ce qui est d'éclaircir le concept de la vulnérabilité tel qu'il est défini par les Nations Unies.
    ورداًّ على مندوب المكسيك، أعرب عن أمله في أن تمكِّنه مشاركته في الحوار الرفيع المستوى من تعلُّم مفهوم الضعف كما تُعَرِّفُهُ الأمم المتحدة.